No exact translation found for رأى ذلك الرأي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic رأى ذلك الرأي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tu veux dire qu'il a d'abord vu sa culata. Puis, il a vu ses tetas.
    تعني أولاً رأى مؤخرتها وبعد ذلك رأى نهدها
  • Quelqu'un l'a vu venir ? Qui sait d'où ça venait ?
    من رأى ذلك قادما ؟ اعنى من رأى من أين أتى ذلك ؟
  • Cette délégation a estimé que le Sous-Comité devait se tenir au fait de l'évolution de la situation quant au futur protocole.
    ورأي الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنه ينبغي إبقاء اللجنة الفرعية على علم بجميع التطورات المتعلقة بالبروتوكول المقبل.
  • Cette délégation a estimé qu'il faudrait conclure un accord international interdisant de placer des armes dans l'espace.
    ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنه ينبغي إبرام اتفاق دولي بشأن عدم وضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
  • Elle a estimé qu'en donnant suite aux recommandations des équipes créées par le Comité, on obtiendrait des résultats concrets au profit des pays en développement.
    ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن اتخاذ إجراء بشأن توصيات أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة يمكن أن يحقق نتائج ملموسة لصالح البلدان النامية.
  • Toujours selon cette délégation, il faudrait suspendre l'examen de la question jusqu'à ce que de nouveaux événements justifient l'examen de la situation des objets aérospatiaux.
    ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنه ينبغي، بعد ذلك، تعليق النظر في تلك المسألة إلى أن تستجدّ أحداث تستدعي النظر في وضعية الأجسام الفضائية الجوية.
  • Selon elle, les délégations concernées devaient présenter de nouvelles propositions circonstanciées à la troisième session du comité d'experts gouvernementaux d'Unidroit chargé d'examiner le projet de protocole, qui devait se tenir à Rome en 2005.
    وأعرب الوفد الذي أبدى ذلك الرأي عن رأي مفاده أنه سيتوقع من تلك الوفود أن تقدّم خيارات أخرى تفصيلية في الدورة الثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا للنظر في المشروع الأولي للبروتوكول في روما في أواخر عام 2005.
  • Selon elle, les délégations concernées devaient présenter de nouvelles propositions détaillées à la troisième session du Comité d'experts gouvernementaux d'Unidroit pour la préparation d'un projet de protocole, qui devait se tenir à Rome en 2005.
    وأعرب الوفد الذي أبدى ذلك الرأي عن رأي مفاده أنه سيتوقع من تلك الوفود أن تقدّم خيارات أخرى تفصيلية في الدورة الثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا للنظر في مشروع البروتوكول في روما في أواخر عام 2005.
  • Elle a estimé que cette organisation devrait notamment avoir pour mandat d'assurer la diffusion rapide d'informations sur les derniers résultats des activités de recherche et de développement concernant l'utilisation des données satellitaires ainsi que d'informations aux fins de la prévision des tremblements de terre.
    ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن نطاق تلك المنظمة ينبغي أن يشمل التعميم السريع للمعلومات عن آخر نتائج أنشطة البحث والتطوير في مجال استخدام البيانات المستمدة من السواتل، وكذلك المعلومات المتعلقة بالتنبّؤ بالزلازل.
  • Selon elle, le Secrétariat devait réfléchir à la manière d'utiliser au mieux le temps imparti au Sous-Comité, notamment en envisageant la possibilité de réunions parallèles du groupe de travail et de la plénière.
    ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن الأمانة ينبغي أن تجري تقييما للكيفية المثلى لاستفادة اللجنة الفرعية من وقتها استفادة قصوى، بما في ذلك النظر في إمكانية أن يعقد الفريق العامل اجتماعاته بالتوازي مع اجتماعات اللجنة الفرعية بكامل هيئتها.